Παρασκευή 5 Φεβρουαρίου 2021

Juan Carlos Onetti-Τα φιλιά

 


Juan Carlos Onetti-Τα φιλιά


Τα είχε γνωρίσει από την μάνα του και του λείπανε. Φιλούσε στα δυο μάγουλα ή στο χέρι, κάθε άγνωστη γυναίκα που του συστήνανε, σεβόταν το έθιμο των πορνείων, που απαγόρευε να ενώνονται τα στόματα· γκόμενες, γυναίκες, τον είχαν φιλήσει με γλώσσες στο λαιμό και είχαν σταθεί με γνώση και αφοσίωση για να του φιλήσουν το μόριο. Σάλιο, ζέστη και γλιστρήματα, ακριβώς όπως αρμόζει.


Έπειτα, η ξαφνική είσοδος της γυναίκας, άγνωστη, να διασχίζει τον κύκλο που σχημάτιζαν οι πονεμένοι, σύζυγος και παιδιά, φίλοι που έκλαιγαν κι αναστέναζαν.


Πλησίασε, χωρίς ντροπή, το πουτανάκι, η πιο ατρόμητη όλων, για να τον φιλήσει στην ψυχράδα του μετώπου, επάνω από το χείλος του φέρετρου, αφήνοντας ανάμεσα στις τρεις οριζόντιες ρυτίδες, ένα μικρό κοκκινάδι.

                                                               

Los besos, Juan Carlos Onetti

 

Los había conocido y extrañado de su madre. Besaba en las dos mejillas o en la mano a toda mujer indiferente que le presentaran, había respetado el rito prostibulario que prohibía unir las bocas; novias, mujeres le habían besado con lenguas en la garganta y se habían detenido sabias y escrupulosas para besarle el miembro. Saliva, calor y deslices, como debe ser.

 

Después la sorpresiva entrada de la mujer, desconocida, atravesando la herradura de dolientes, esposa e hijos, amigos llorones suspirantes.

 

Se acercó, impávida, la muy puta, la muy atrevida, para besarle la frialdad de la frente, por encima del borde del ataúd, dejando entre la horizontalidad de las tres arrugas, una pequeña mancha carmín.

Πέμπτη 4 Φεβρουαρίου 2021

Eduardo Galeano-Παράθυρο στην τέχνη (ΙΙ)

 


Eduardo Galeano-Παράθυρο στην τέχνη (ΙΙ)

Ήμουν νεαρούλης, σχεδόν παιδί και ήθελα να ζωγραφίσω. Λέγοντας ψέματα για την ηλικία μου, χώθηκα ανάμεσα σε φοιτητές που ζωγράφιζαν ένα γυμνό μοντέλο. Εγώ, στην τάξη, μουτζούρωνα χαρτιά, παλεύοντας με τις γραμμές και τις φόρμες. Εκείνη η γυμνή γυναίκα, που άλλαζε πόζες, ήταν μια πρόκληση για το αδέξιο χέρι μου και τίποτα άλλο: κάτι σαν ένα βάζο που ανέπνεε.

Όμως μια νύχτα, στην στάση του λεωφορείου, την είδα ντυμένη για πρώτη φορά. Ανεβαίνοντας στο λεωφορείο, η φούστα σηκώθηκε και αποκαλύφθηκε η αρχή του μηρού. Και τότε το σώμα μου κόρωσε.

Ventana sobre el arte (II). Eduardo Galeano.

Yo era muchacho, casi niño, y quería dibujar. Mintiendo la edad, pude mezclarme con los estudiantes que dibujaban una modelo desnuda. En las clases, yo borroneaba papeles, peleando por encontrar líneas y volúmenes. Aquella mujer en cueros, que iba cambiando de pose, era un desafío para mi mano torpe y nada más: algo así como un jarrón que respiraba.

Pero una noche, en la parada del ómnibus, la vi vestida por primera vez. Al subir al ómnibus, la pollera se alzó y le descubrió el nacimiento del muslo. Y entonces mi cuerpo ardió.

Τετάρτη 3 Φεβρουαρίου 2021

Miguel Molina-Σκουπίδια


... άλλο ένα... χαμένο κορμί... από εδώ

 Miguel Molina-Σκουπίδια

Με το που μπαίνει στο σπίτι παρατηρεί, πώς η θλίψη των καθημερινών του ενεργειών και σχεδόν όλης του της ύπαρξης, πέφτει επάνω του. Ποτέ δεν έχει νιώσει τόσο βρώμικος. Γδύνεται στα γρήγορα και μπαίνει στο μπάνιο, αφήνοντας το νερό να τρέξει στο σώμα του. Σαπουνίζεται με αγωνία, προσπαθώντας να σβήσει το σώμα· πόδια, στήθος, κεφάλι… αφήνει για το τέλος στόμα, χέρια, πέος. Αμφιβάλλει για μια στιγμή, όμως θυμάται αμέσως ετούτα τα αθώα χαρακτηριστικά και τρίβει δυνατότερα για να τα εξαλείψει. Τότε, βλέπει όλη την ακαθαρσία του, να στραγγίζει στην αποχέτευση. Πρώτα το πέος, μετά τα χέρια, στόμα και έτσι στροβιλίζοντας, όλο το σώμα του εξαφανίζεται.